WinTransRC 1.4.13

... create localized programs. WinTransRC helps developpers who need tools to efficiently manage their multilinguage resources and translators who want tools to help them to translate hardly readable resource files (.rc). ...

Author WinTransRC
License Free To Try
Price $179.00
Released 2004-06-02
Downloads 262
Filesize 6.65 MB
Requirements Pentium 200 MHz processor or faster , At least 64Mo RAM, 10 MB hard disk space
Installation Install and Uninstall
Keywords software translation tool, programming, c++, software development, building automation, multimedia, software translation, language translation, translation software, linguistic software, multilingual program, dictionary manager, localize, development tool, natio
Users' rating
(3 rating)
WinTransRCOtherWindows 2000, Windows XP
WinTransRC dictionary tool - Download Notice

Using WinTransRC Free Download crack, warez, password, serial numbers, torrent, keygen, registration codes, key generators is illegal and your business could subject you to lawsuits and leave your operating systems without patches. We do not host any torrent files or links of WinTransRC on rapidshare.com, depositfiles.com, megaupload.com etc. All WinTransRC download links are direct WinTransRC full download from publisher site or their selected mirrors.
Avoid: dictionary tool oem software, old version, warez, serial, torrent, WinTransRC keygen, crack.
Consider: WinTransRC full version, dictionary tool full download, premium download, licensed copy.

WinTransRC dictionary tool - The Latest User Reviews

Most popular Other downloads

TheDict4Me

4.55.23 download

Descriptive Thesaurus & Dictionary, crossword help and fully featured Word Processor. Extensive structured data provides a reference/research tool which is far superior to that provided in ... most 'computer phobic' adult. Includes Spanish spell check dictionary; from website - French, German.... ...

WinTransRC

1.4.13 download

... and runtime errors. WinTransRC helps developpers who need tools to efficiently manage their multilinguage resources and translators who want tools to help them to translate hardly readable resource ...